Declaración: DeepSeek ha sido usado para asistir en la escritura de este artículo y navegación de bibliografía.

A continuación quisiera compartirles una serie de observaciones con el fin de iniciar una serie de discusiones que conciernen a la naturaleza del lenguaje humano.

El escritor, poeta y cuentacuentos Julio Cortázar publicó “Historias de cronopios y de famas” (1962), una obra lúdica y surrealista que juega con el lenguaje y las convenciones literarias. En esta, hay un cuento muy interesante escrita de esta manera:

Por escrito gallina una

Con lo que pasa es nosotros exaltante. Rápidamente del posesionadas mundo estamos hurra. Era un inofensivo aparentemente cohete lanzado Cañaveral americanos Cabo por los desde. Razones se desconocidas por órbita de la desvió, y probablemente algo al rozar invisible la tierra devolvió a. Cresta nos cayó en la paf, y mutación golpe estamos de. Rápidamente la multiplicar aprendiendo de tabla estamos, dotadas muy literatura para la somos de historia, química menos un poco, desastre ahora hasta deportes, no importa pero: de será gallinas cosmo el, carajo qué.

Fin

Aunque la gramática presente en el texto parece errática, nuestra mente puede atribuir significado al texto y construir una historia. De hecho, el juego linguístico que Julio Cortázar nos invita es explorar cómo la gallina cobra vida y empieza a actuar a medida que la historia avanza.

Relación con gramática universal

Leer este texto me ha causado la curiosidad de explorar su relación con gramática universal. Esta es una teoría propuesta por el Prof. Noam Chomsky, la cual discute que el lenguaje humano es una capacidad innata que nos permite generar oraciones aplicando reglas universales que son recursivas. Según mi interpretación, nosotros los humanos podemos anclar símbolos arbitrarios a objetos que existen en la naturaleza, como la palabra “gallina” con una gallina. Hay una jerarquía de símbolos, en la cual en la escala principal existe un sujeto, la cual puede ser descrito por sus propiedades y cómo estas cambian, o sea, adjetivos, adverbios o verbos. Aplicando las reglas universales, podemos imginar un sin-número de situaciones en la cual la gallina puede estar sujeta.

Sin embargo, la rigidez de estas reglas se contrasta con la fluidez la cual Julio Cortázar narra su cuento. Analizar esta (aparente) dicotomía podría ayudarnos a entender un paso qué es el lenguaje humano.

Preguntas abiertas

  • ¿Qué opinas de la relación entre el juego semiótico de Julio Cortázar con las reglas formales de Noam Chomsky?

  • ¿Cómo el símbolo es anclado a su significado? ¿Cómo la mente lo ancla?

Finalmente, les comparto un cuento generado por DeepSeek al estilo no convencional de Julio Cortázar:

Por escrito un tomate

Con lo que pasa es nosotros electrizante. Fuerte el sol pegaba en huerta la cuando cayó del cielo eso. No meteorito ni basura espacial era, no: tomate un perfecto, rojo tan que casi falso parecía. Lo recogió abuela la y “esto no normal es” dijo, pero ensalada la en lo cortó igual.

Error grave.

Primero los pepinos empezaron a cantar boleros. Después las cebollas se declararon en huelga y se negaron a hacer llorar. La lechuga se puso filosófica y discutía de Sartre con los rábanos, que de nihilistas tenían un poco pero sabrosos seguían siendo.

Abuela mi se volvió loca de remate. “Basta ya” gritó y al tomate lo escupió, pero tarde era: las palabras de ella en el aire quedaron flotando, visibles como nubes de tinta. “Maldita sea” escribió el perejil en el suelo con sus raíces.

Ahora todo el pueblo come versos. El panadero vende sonetos crujientes, el carnicero filetes de haiku. Yo intento protestar pero mis vocales se deshacen en la boca, ácidas. El tomate ríe desde frutero el, semillas sus son comas y puntos suspensivos.

Qué sé yo. Literatura de digestión difícil.

FIN

Me costó algunas iteraciones ingeniando prompts debido a que DeepSeek tiende a “corregir” el estilo no-convencional de Julio Cortázar.